آسياب هاي دزفول      

    مجموعه آسياب هاي دزفول در حاشية رودخانة « دز » بين دو پل باستاني و پل دوم اين شهرستان و در منطقه اي به نام رعنا واقع هستند  . يکي از اين  آسياب ها به همين نام ( رَعنا ) موسوم است . آسياب ها در زمان هاي گذشته به وسيلة نيروي آب و انتقال آب رودخانه به داخل مخازن آب آسياب ها و سرعت بخشيدن به آب از طريق مسيرهاي تنگ که سبب چرخيدن پره و سنگ آسياب ها مي شد و غلات مختلف را به آرد تبديل مي کرد ، کار مي کردند .

 

 مصالح به کار رفته در ساخت آسياب ها چون بايد در مقابل رطوبت مقاوم مي بود از اين رو ، عمدة مصالح به کار رفته در ساخت اين آسياب ها سنگ هاي موجود در رودخانه و آجر با ملات ساروج بود . جالب است که بدانيم قدمت آسياب هاي قديمي دزفول به دورة ساساني برمي گردد و اين آسياب ها در فهرست آثار ملّي به ثبت    رسيده اند .

  

 لُرد جرج. ن. كرزن Lord Curzon (سال 1889 ميلادي) در جلد دوم كتاب ايران و قضية ايران در اين باره مي‌نويسد: «در طرف سرچشمة رودخانه، چند آسياب بر صخره‌ها ساخته‌اند كه به وسيلة پل‌هاي سست بنياد يا سنگ‌فرش به هم مربوط شده‌اند. اين آسياب‌ها به وسيلة جريان رودخانه كار مي‌كنند و منظرة ديدني دارند.»

بارون دوبد (Baron deBode) هم دربارة آسياب‌هاي دزفول در صفحة 371 سفرنامة خود به لرستان و خوزستان چنين مي‌نويسد: «تعدادي آسياب آبي در داخل رودخانه و بر روي صخره‌هاي داخل آب، آنجا كه جريان آن خيلي تند است بنا شده. اين جزيره‌هاي كوچك توسّط پلّه‌هاي باريكي به هم راه دارند و با فرا رسيدن شب و هنگامي كه آسيابان‌ها فانوس‌ها را روشن مي‌كنند، رودخانه كاملاً منوّر مي‌شود.»

آسياب هاي آبي دزفول  :

 گفتنی است  كه به يك دسته از اين آسياب ها  « آسياب ميرزايي » مي گفتند كه در تمام طول سال كار    مي كرد. دستة دوم ، آسياب هايي بودند كه به آنها « آسياب عبدالله ميرزايي» مي گفتند كه فقط به هنگام سيلاب ها كار مي كردند .

در صفحة 467 كتاب لمعات البيان حاج ملاّ نصرالله تراب متخلّص به شاكر  آمده است : « در بلدة دزفول ، شطّي است كه در هنگام كميِّ آب ، قريب به سي چرخ آسياب را مي گرداند ، بلكه بيشتر و در هنگام طغيان ، آب ماشاءالله است . » ( مثل هاي تاريخي دزفول ، 68 )

بهاي آسياب ميرزايي ده برابر بهاي آسياب « عبدالله ميرزايي » بوده است ، و هر دو آسياب تحت مالكيت يك نفر بودند . روزي مالك آسياب ها ، آسياب هاي ميرزايي را به بهاي گزافي مي فروشد و در اثناي فروش با كاتب تباني مي كند كه به جاي نوشتن «ميرزايي» در سند ، بنويسد «عبدالله ميرزايي».كاتب هم به اندازة يك كلمه ، پيش از« ميرزايي » جاي خالي مي گذارد . سند نوشته مي شود و به مهر و امضاي فروشنده مي رسد .گواهان ( عُلما و اعيان ) بر آن صحّه مي گذارند . مرحوم معزّي متوجّه اين تزوير      مي شود و از مهر و امضاي سند خوداري مي كند  امّا دليل آن را اظهار نمي كند تا اين كه كلمة عبدالله را كه جاي آن در سند خالي مانده بود ، بعد از امضا به سند اضافه مي كنند . نقل است دو سه سالي كه از اين ماجرا گذشت ، اين تزوير آشكار شد و مردم از زيركي و فطانت شيخ ، همچنين حلم اوكه تنها با شروع جرم ، كسي را  مجرم اعلام نكرده بود ، متعجّب شدند . ( تاريخ علما و روحانيت دزفول ،  719 و 721 )

تفاوت آسياب هاي شوشتر و دزفول

 

 تفاوت آشكاري كه ميان آسياب هاي سيكا در شوشتر و آسياب هاي رعنا در دزفول وجود دارد ، آن است كه آسياب هاي رَعنا در بستر رودخانة دز قرار دارند در حالي كه آسياب هاي موسوم به سيكاي شوشتر در كنار رود گَرگَر واقع هستند و آسياب هاي گندم خُردكني و تهيّة آرد در شوشتر با استفاده از نيروي آب رودخانه كه از ارتفاعي چند متري به پايين مي ريخت ، سنگ آسياب را به گردش و چرخش در  مي آورد و گندم ها را آرد مي كرد در حالی که چرخ های  آسياب های دزفول با نيروی آب جاری رودخانه می چرخيدند .

  

  گفته شده است كه در حدود 40 سال پيش به جاي كه آسياب هاي پيشين شوشتر ، غير از دو سه دستگاه به صورت آسياب باقي مانده است ، كارخانه هاي روغن كُنجد « اَرده » كشي ، يخ سازي و همچنين نيروگاه برق قرار داشته است و نيروي آب در اين ميان نقش اساسي داشته است .

 

اجاره بهاي آسياب هاي آبي دزفول

تصوير زير سند معامله اجاره بهای سنگ آسياب هاي آبي دزفول مشهور به آسياب هاي شيخيه است که در زمان ناصرالدين شاه به مبلغ پانزده هزار پول سياه دوران قاجار به اجاره داده شد . بهاي صلحنامة اين سند هشتاد ريال رايج ناصرالدين شاهي بود.

 نویسنده: احمد لطیف پور

مصاحبه ی آقای حکمت فر با شبکه ی جام جم در مورد تاریخچه ی پل قدیم

دانلود فیلم مصاحبه ی آقای حکمت فر با شبکه ی جام جم در مورد تاریخچه ی پل قدیم

حجم:۷۱.۲Mb

فرمت:mpg

منبع:www.dt24.blogfa.com

دانلود (در صورت خراب بودن لینک دانلود در بخش نظرات به ما اطلاع دهید.)

سری اول تصاویر غروب و آسمان دزفول

مرمت پل قدیم در رایانه

وقتی به پل قدیم نگاه می کنم واقعا افسوس می خورم که این اثر بزرگ در حال تخریب است.

سازه ای که نماد فرهنگ و قدمت ماست، اثری که مانند گویش دزفولی در سرازیری پر شیب نابودی افتاده و هیچکس برای حفظ آن کاری انجام نمی دهد.

 انگار ما آینده را می بینیم و خودمان را نسبت به آن بی توجه نشان می دهیم.

می دانیم گویش دزفولی در حال نابودیست اما به فرزندانمان می گوییم فارسی صحبت کنید، می بینیم پل قدیم در حال تخریب است اما از روی آن رد می شویم، حال خطابم با مسئولین است البته اگر صدایم را بشنوند، مسئولین محترم دزفول که می توانید برای حفظ پل قدیم قدمی بردارید اگر به داد پل شهرتان نرسید بزرگترین و مهمترین مشخصه ی فرهنگی شهرتان از بین می رود و این تقصیر بر گردن شما و مردمیست که خود را به خواب زده اند.

از 10 سال پیش تا کنون پل به اندازه ی صد سال کهنه تر شده.

چرا در کنار احداث پارکینگ و پارک و مرمت خانه های قدیمی یک پروژه برای مرمت پل قدیم انجام نمی دهید.

من که کاره ای نیستم اما تصویری از اولین روزهای ساخت پل برای شما درست کرده ام تا شکوه و عزمت این تندیس فرهنگ دزفول را با چشم خود ببینید.

 

 

کار ساخت این تصویر حدود دو ماه طول کشید، تصویر اصلی که من بازسازی کرده ام سایزش بسیار بزرگ است و در آن به ریزترین جزئیات پرداخته شده است.

حدود یک سوم کار بر روی مرمت خود پل بوده و اینکه آن را مثل روز اول نو کنم و بقیه اش بر روی ساخت نیمه ی دیگر پل و فضای اطرافش بوده است.

امیدوارم خوشتان بیاید، این اولین بار است که پل قدیم دزفول در رایانه بازسازی شده است.

من با دیدن این تصویر خستگی دو ماه تلاش از تنم بیرون می رود و البته فکر کنم در این دو ماه چهار یا پنج شماره به شماره ی عینکم اضافه شده است.

به امید روزی که خود پل قدیم را اینقدر نو و زیبا ببینیم.